мат и маскарад

Неправилно изговаряне (породено от неправилна интерпретация) на израза „мат и маскара” - който се е появил в българския под влияние от турски и означава приблизително „за посмешище“.

Въпреки че наистина „маскара” (черният грим за мигли) и „маскарад” са от общ корен – от който са и думи като: „маска”, „маскирам се”, „маскировка” и др. A „мат” сигурно е нещо като „изтривалка”, „подложка”.

1-ви събеседник: Направиха ги на мат и маскарад направо!

2-ри събеседник: Ахааа... Само че се казва „мат и маскара”. Не „маскарад”.

1-ви събеседник: (WTF) ?

QUI PRO QUO от
31 May 2015 в 11:57:41 ч.
1 0

Добави алтернативно значение

Докладвай нередност